2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ ERVTE ]
3:2. విశ్వాసం అందరిలో ఉండదు. కనుక దుర్మార్గుల నుండి, దుష్టుల నుండి మేము రక్షింపబడాలని ప్రార్థించండి.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ TEV ]
3:2. మేము మూర్ఖులైన దుష్టమనుష్యుల చేతిలోనుండి తప్పింపబడు నిమిత్తమును, మాకొరకు ప్రార్థించుడి; విశ్వాసము అందరికి లేదు.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ NET ]
3:2. and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ NLT ]
3:2. Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ ASV ]
3:2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ ESV ]
3:2. and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ KJV ]
3:2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all [men] have not faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ RSV ]
3:2. and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ RV ]
3:2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ YLT ]
3:2. and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith [is] not of all;
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. And pray that we will be protected from crooked and evil people. Not everyone believes in the Lord, you know.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ WEB ]
3:2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
2 థెస్సలొనీకయులకు 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. And G2532 that G2443 we may be delivered G4506 from G575 unreasonable G824 and G2532 wicked G4190 men: G444 for G1063 all G3956 [men] have not G3756 faith. G4102

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP